מילון- האות ע’

  1. עב – ענן, נשיא.
  2. עב בשר – שמן, כבד גוף.
  3. עבדקן – בעל זקן עבה.
  4. עבודה זרה – עבודת אלילים.
  5. עבודה סיזיפית – עבודה קשה שאין בה תועלת.
  6. עבוט – ערבות, משכון.
  7. עבורה של עיר – שכונות בקצה העיר, פרברי העיר, פאתי העיר.
  8. עבות – חבל עבה, כבל.
  9. עבות – צפוף.
  10. עבותות – חבלים עבים, כבלים.
  11. עביט – כלי קיבול לנוזלים.
  12. עבר זמנו בטל קורבנו – אינו חשוב עוד.
  13. עברה – זעם, כעס, חימה, חרי אף.
  14. עברי פי פחת – מקום מסוכן.
  15. עג – סבב, חג.
  16. עגה – סלנג, דיאלקט, ניב.
  17. עגום – עצוב, נוגה, מלנכולי, מדוכא.
  18. עגונה – אישה שבעלה נעלם ולא נתן לה גט.
  19. עגורן – מכשיר המשמש להרמת משאות כבדים, מעין מנוף.
  20. עד בוש – זמן רב.
  21. עד זרא – עד כדי גועל.
  22. עד חורמה – עד הקץ.
  23. עדי – תכשיט, משכית.
  24. עדנה – רכות.
  25. עוד היד נטויה – עדיין נמשך.
  26. עוד חזון למועד – עדיין לא הגיעה השעה.
  27. עוול – חוסר צדק, הפרת חוק, עוולה.
  28. עוון – פשע, חטא, עברה.
  29. עוטה – לובש.
  30. עוין – שונא.
  31. עוכר – 1. מזהם; 2. מחבל, משחית.
  32. עול – 1. כלי רתמה לבקר; 2. נטל, מעמסה.
  33. עול ימים – צעיר, זאטוט, דרדק.
  34. עולה – קורבן זבח.
  35. עולה בקנה אחד – מתאים, מסתדר.
  36. עולל- תינוק.
  37. עוללה – פרי שנשאר על העץ לאחר הבציר או המסיק.
  38. עולם כמנהגו נוהג – הכל כרגיל.
  39. עומד אחר כותלנו – יגיע בקרוב.
  40. עומד בדיבורו – מקיים את הבטחתו.
  41. עומד במריו – אינו נכנע.
  42. עומד בעינו – נשאר כפי שהוא.
  43. עומד בפני שוקת שבורה – המציאות טפחה על פניו.
  44. עומד בפתח – שזמנו קרב.
  45. עומד על תילו – שאינו הרוס.
  46. עומר – אגודת שיבולים, עמיר, אלומה.
  47. עופל – מקום גבוה ומבוצר, מבצר.
  48. עופרה – איילה צעירה.
  49. עוצר – שליט זמני.
  50. עוקר הרים – אדם חכם וחריף.
  51. עורבא פרח – דברים חסרי שחר, דברי הבאי והבל, קש וגבבה.
  52. עז מצח – חצוף, עז פנים, גס רוח.
  53. עזב אותו לאנחות – השאיר אותו לבד בעת צרה.
  54. עזבון – ירושה.
  55. עזובה – מקום מוזנח.
  56. עזוז – עוז, כוח, גבורה, תעצומה, חוסן.
  57. עזקה – שדה שנעדר כדי להכשירו לנטיעה.
  58. עזר כנגדו – אישה, בת זוג.
  59. עזרה – מקום מגודר, קרפיף.
  60. עט – הסתער.
  61. עטה שק ואפר- התאבל.
  62. עטוי – מכוסה.
  63. עטי – עצה רעה, עצת אחיתופל.
  64. עטרה – כתר, נזר.
  65. עי – מקום הרוס, תל חורבות.
  66. עיבוי – הפיכת דבר לעבה וסמיך.
  67. עידית – 1. אדמה פורייה; 2. סחורה משובחת.
  68. עידן ועידנים – זמן רב.
  69. עידנא דריתחא – שעת כעס.
  70. עיור – הפיכה לעיר, אורבניזציה.
  71. עילאי- עליון, נעלה, נאצל.
  72. עילג – מגמגם, כבד פה, כבד לשון.
  73. עילה – סיבה, תרוץ, תואנה, אמתלה.
  74. עילית – הטובים והמובחרים ביותר.
  75. עין הסערה – במרכז העניינים.
  76. עין טובה – נדיבות, רוחב לב, עין יפה.
  77. עין לא שזפתהו – איש לא רעה אותו.
  78. עיניו טחו מראות – סירב לראות את הדברים.
  79. עיניים טרוטות – עיניים חלשות ורכות.
  80. עיניים עששות – עיניים חלושות.
  81. עיקול – עיקום, פיתול.
  82. עיר – בן החמור.
  83. עיר פרזות – עיר ללא חומה או צבא.
  84. עיר רפאים – מקום נטוש.
  85. עיר שדה – עיר קטנה בסמיכות לעיר גדולה.
  86. עישוב – עקירת עשבים שוטים.
  87. עכבה – מניעה, עיכוב, מעצור.
  88. עכו”ם – ראשי תיבות של עובד אלילים ומזלות.
  89. עכור – בלתי צלול, מלוכלך, דלוח, קודר.
  90. על אחת כמה וכמה – ודאי וודאי, אדרבא, לא כל שכן.
  91. על אפו ועל חמתו – נגד רצונו.
  92. על בוריו – כראוי, כהלכה, בשלמותו.
  93. על כורחו – נגד רצונו.
  94. על כרעי תרנגולת – לא יציב.
  95. על כרעיו ועל קרבו – בשלמותו, כולו.
  96. על מי מנוחות – בשלווה, בניחותא.
  97. על נקלה – בקלות, בלא קושי.
  98. על ערש דווי – גוסס.
  99. על פיו ישק דבר – אין לסור מדבריו.
  100. על פניו – לכאורה, במבט ראשון.
  101. על קצה המזלג – כמות קטנה.
  102. על קרן הצבי – מתוך סיכון רב.
  103. עלה בקנה אחד – התאים.
  104. עלה בתוהו – נכשל.
  105. עלה על יצועו – שכב במיטתו.
  106. עלה על שרטון – נתקל במכשולים.
  107. עלה תאנה – דבר המשמש כסות או הסוואה למשהו.
  108. עלווה – כלל העלים המכסים עץ.
  109. עלום – נסתר, נעלם, צפון, גנוז.
  110. עלומים – נעורים, תשחורת.
  111. עלטה – חושך, אפלה.
  112. עלי – מוט קצר המשמש לכתישה במכתש.
  113. עליצות – שמחה, ששון, חדווה.
  114. עלם – בחור צעיר.
  115. עלתה קרנו – זכה להערכה.
  116. עם הארץ – חסר השכלה, הדיוט, בור.
  117. עמד בפרץ – הגן, מנע אסון.
  118. עמד בשער – הגן.
  119. עמד לו כוחו – כוחו הספיק לו.
  120. עמד לימינו – עזר לו.
  121. עמד מנגד – לא בא לעזרה.
  122. עמד על דם רעהו – לא חש לעזרת חברו.
  123. עמד על דעתו – התעקש, עמד על מידותיו.
  124. עמד על טיבו – תהה על קנקנו, בחן אותו.
  125. עמד על טעותו – הבין שטעה.
  126. עמד על מידותיו – התעקש, עמד על דעתו.
  127. עמדה לו השעה – הצליח.
  128. עמוד השחר – אור ראשון, דמדומי בוקר.
  129. עמוד התווך – 1. עמוד מרכזי בבניין; 2. אדם או דבר מרכזי, המהווה בסיס לכל.
  130. עמום – כהה, אטום, חשוך, קהה.
  131. עמותה – התאגדות שלא למטרת רווח.
  132. עמימות – אי בהירות.
  133. עמיר – צרור שיבולים.
  134. עמית – חבר לעבודה, רע, קולגה.
  135. עמק הבכא – מקום של ייסורים.
  136. עמק השווה – פשרה, הסכם.
  137. ענבל – לשון הפעמון.
  138. ענבר – 1. צהוב בהיר; 2. שרף מאובן.
  139. ענו – צנוע, שפל רוח.
  140. ענות – סבל, ייסורים.
  141. עני מרוד – דל, דלפון, אביון, רש.
  142. עניו – צנוע, שפל רוח, נחבא אל הכלים.
  143. ענק – תכשיט לצוואר, רביד.
  144. עסיס – מיץ פירות, תירוש, נקטר.
  145. עפאים – ענפים, בדים, זרדים.
  146. עפרא דארעא – עפר הארץ, דבר חסר ערך, שלג דאשתקד.
  147. עפרה – מחצב המכיל מתכת.
  148. עצר – שלטון, ממשל, שררה.
  149. עצת אחיתופל – עצה רעה של מישהו המתחזה לידיד.
  150. עקב אכילס – נקודת תורפה, בטן רכה.
  151. עקב בצד אגודל – לאט.
  152. עקה – מצוקה.
  153. עקוב – 1. עקום; 2. מלא עקבות, מטונף.
  154. עקוב מדם – רווי בדם.
  155. עקוד – קשור, כפות.
  156. עקלקל – מתפתל.
  157. עקלתון – מתפתל, מעוקל.
  158. עקר – חסר תועלת.
  159. ערב – נעים.
  160. ערב רב – 1. קהל רב, המון; 2. תערובת.
  161. ערגה – כמיהה, געגועים, כיסופים.
  162. ערדליים – נעלי גומי שנועלים על הנעליים בימי גשם.
  163. ערובה – דבר שיש בו כדי להבטיח ביצוע.
  164. ערוד – חמור הבר.
  165. ערוי – העברה מכלי אל כלי.
  166. עשה שמות – הרס, החריב, חרג מהכללים באופן קיצוני.

 

 קורס פסיכומטרי אחד על אחד